Skip to main content
Logo - La letteratura e noi

laletteraturaenoi.it

diretto da Romano Luperini

La tregua in luogo dei Promessi sposi?

Le nuove indicazioni nazionali, come si sa, prevedono la possibilità di sostituire al biennio la secolare presenza del romanzo di Manzoni con una libera scelta fra una pluralità di testi e di generi. Anche a questo riguardo si è riattivato sui social il consueto teatrino fra accigliati conservatori e disinvolti innovatori: tanto che nessuno, fra chi fa parte delle associazioni disciplinari degli insegnanti interpellate dalla commissione ministeriale, se l’è sentita di difendere i Promessi sposi. Alcuni di noi sono occupati, e giustamente, a pensare forme di resistenza a un processo di disciplinamento e distruzione di ben più ampie proporzioni: quello che Laval e Vergne hanno chiamato “la nuova scuola capitalista” e il libro a cura di Cangiano “la scuola neoliberale”.

Tuttavia credo che andrebbe speso un supplemento di riflessione per valutare ciò che si perde e ciò che si guadagna dal venir meno dell’incontro con quel romanzo: quale bambino insomma si stia gettando via insieme all’acqua sporca. Chi insegna sa bene quanto (per lessico, sintassi, digressioni, sentenze morali) i Promessi sposi risultino indigeribili a studentesse e studenti quindicenni, di come il testo vada faticosamente mediato da una lettura ad alta voce (come del resto accade per tutti i classici italiani) e di come venga, comunque, per lo più ridotto a una parodia o a un meme.

Le nuove indicazioni portano a compimento una lunga discussine sull’opportunità o meno di mantenere prescrittivo l’incontro a scuola con il romanzo di Manzoni: alcuni maître à penser nostrani ne hanno da tempo messo in discussione il senso, con ragioni diverse: dalle affermazioni di Eco («Manzoni lo hanno rovinato i professori») a quelle Galimberti secondo il quale lo spirito d’iniziativa di un adolescente verrebbe spento dal «messaggio che quello che conta nella storia è la Provvidenza».. Con la lettura di Manzoni al biennio si realizzava tuttavia il primo vero (straniante) incontro degli adolescenti con un classico della tradizione letteraria: solo talvolta, e grazie all’impegno degli insegnanti migliori, quella sfida prescrittiva diventava esperienza in grado di legare le generazioni nella memoria di un testo canonico: aveva in sé il rischio della ripetizione sclerotizzata ma si offriva anche come una rinnovata occasione di collaudo. Talvolta alcuni capitoli dei Promessi sposi, letti e interpretati in aula, potevano risultare perfino «nuovi, inaspettati, inediti», per usare le parole di Calvino.

In più, essendo quella lettura prevista per tutti i liceali, contribuiva a creare sapere comune e condivisione, là dove la libera opzione fra testi difformi tende a creare pulviscolarità e ulteriore venir meno dell’idea stessa di società: come dire, anche riguardo alle scelte dei fondamentali, “ciascuno per se e il mercato per tutti”, in sintonia con la scuola degli individui-utenti, con le loro singole certificazioni e i personali “capolavori”.

Allora: chi ha pensato quelle indicazioni avrebbe dovuto agire controcorrente e, anziché lasciare i docenti liberi di scegliere tra un elenco di testi tanto difformi, avere più coraggio politico, Assumersi insomma la responsabilità di indicare – a valle di un dibattito critico – un nuovo classico moderno in grado di sostituire i Promessi sposi. Quel classico c’è nella nostra letteratura. La sua rilevanza è stata canonizzata a livello globale dai Complete works, la traduzione in inglese dell’opera omnia di Primo Levi. Ed è La tregua.

Se qualche tempo fa si proponeva il romanzo di Nievo al posto dei Promessi sposi, conservando il paradigma risorgimentale come momento di coesione, oggi forse è giunto il momento di cambiare denominatore comune: l’itinerario dei reduci nello spazio «immenso» della Tregua, una volta oltrepassata la «porta della schiavitù», dalle baracche della Buna al «castello di fate» della Casa Rossa, fino al Danubio e al Brennero assume significato allegorico, ci rappresenta come cittadini del mondo. La lingua di Levi è cristallina, comprensibile, universale: e in quel transito (epico e comico) fa confliggere due forze contrapposte che riguardano i nostri attuali destini, unendo l’euforia del «vento alto» che spira sull’Europa e la triste coscienza del venir meno della parentesi di libertà in vista di un nuovo ordine distruttivo mondiale.

Levi, infine, è degno di prendere il posto di Manzoni nel sapere comune anche perché, ben consapevole delle ambiguità delle “zone grigie”, è immune dal cinismo postmoderno e ha tenuto ferma la distinzione fra privilegiati e offesi: «Lo sapeva bene il Manzoni: “I provocatori, i soverchiatori, tutti coloro che, in qualunque modo, fanno torto altrui, sono rei, non solo del male che commettono, ma del pervertimento ancora a cui portano l’animo degli offesi”» (P. Levi, I sommersi e i salvati).

Articoli correlati

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Commenti recenti

Colophon

Direttore

Romano Luperini

Redazione

Antonella Amato, Emanuela Bandini, Alberto Bertino, Linda Cavadini, Gabriele Cingolani, Roberto Contu, Giulia Falistocco, Orsetta Innocenti, Daniele Lo Vetere, Morena Marsilio, Luisa Mirone, Stefano Rossetti, Katia Trombetta, Emanuele Zinato

Caporedattore

Roberto Contu

Editore

G.B. Palumbo Editore