Anne Carson, Vetro, ironia e Dio
Pubblichiamo, per gentile concessione dell’editore e del curatore, tre poesie dal nuovo libro di Anne Carson, Vetro, Ironia e Dio (a cura di Patrizio Ceccagnoli, Crocetti, Milano 2023).
La cucina
La cucina al mio arrivo è calma come un osso. Nessun suono dal resto della casa. Aspetto un attimo poi apro il frigo. Lucente come un’astronave emana una fredda confusione. Mia madre vive sola e mangia poco ma il suo frigo è [sempre stipato. Dopo aver estratto un vasetto di yogurt da sotto un’astuta composizione di blocchi di dolce di [Natale avanzato avvolti in stagnola e flaconi di medicinali soggetti a [prescrizione medica richiudo la porta del frigo. Un crepuscolo bluastro riempie la stanza come un mare che rifluisca. Mi appoggio al lavandino. I cibi bianchi per me sono i migliori e preferisco mangiare da sola. Non so perché. Una volta ho sentito delle ragazze cantare una canzone per [il Primo Maggio che diceva: Violante in dispensa rosicchia un osso di montone Come l’ha rosicchiato Come l’ha artigliato Quando si credette sola. Le ragazze sono le più crudeli con sé stesse. Qualcuna come Emily Brontë, che rimase una ragazza per tutta la vita nonostante il corpo [da donna, aveva crudeltà accumulata in tutte le crepe del corpo come [neve primaverile. In varie occasioni possiamo vederla liberarsene col gesto col quale spazzolava il tappeto. Parlaci e poi frustalo! fu il consiglio dato (a sei anni) a suo padre riguardo al fratello Branwell. E quando a 14 anni fu morsa da un cane rabbioso, si [diresse a gran passi (così dicono) in cucina e prendendo delle pinze roventi dalla stufa le [applicò direttamente al proprio braccio. La cauterizzazione di Heathcliff durò più a lungo. Più di trent’anni nel tempo del romanzo, da quella sera d’aprile quando corse fuori dalla porta della [cucina e svanì nella brughiera perché aveva sentito una frase a metà di Catherine (“Mi degraderebbe sposare Heathcliff”) fino al mattino selvaggio in cui il servo lo trovò morto e sorridente sul letto bagnato dalla pioggia al piano superiore di Cime [Tempestose. Heathcliff è un demone del dolore. Se fosse rimasto in cucina abbastanza a lungo per ascoltare l’altra metà della frase di [Catherine (“così non saprà mai quanto lo amo”) Heathcliff sarebbe stato liberato. Ma Emily sapeva come catturare un demone. Al posto di un’anima infuse in lui il costante, freddo distacco di Catherine dal suo sistema [nervoso ogni volta che prendeva fiato o formava un pensiero. Troncò a metà tutti i suoi momenti, lasciando aperta la porta della cucina. Non mi manca familiarità con questa vita a metà. Ma c’è dell’altro. La disperazione sessuale di Heathcliff non sorse da alcuna esperienza analoga nella vita di Emily [Brontë, per quanto ne sappiamo. La domanda, riguardante gli anni di crudeltà interiore necessari a [trasformare una persona in un demone del dolore, le venne in una cucina dolcemente illuminata dal fuoco (“kichin” nella grafia di Emily) dove lei e Charlotte e Anne sbucciavano le patate insieme e inventavano storie con il vecchio cane ai loro piedi, [Keeper. Esiste un frammento di una poesia che scrisse nel 1839 (circa sei anni prima di Cime tempestose) che dice: Quell’uomo di ferro è nato come me E fu una volta un ragazzo ardente: Nell’infanzia dovette sentire Tutta la gloria di un cielo d’estate. Chi è quest’uomo di ferro? La voce di mia madre mi attraversa, dalla stanza accanto dov’è sdraiata sul divano. Sei tu cara? Sì Ma’. Perché non accendi la luce? Oltre la finestra della cucina guardo il sole d’acciaio [d’aprile sferrare le sue ultime strisce gialle attraverso uno sporco cielo d’argento. Ok Ma’. Che c’è per cena? (Da Il saggio di vetro)
Kitchen
Kitchen is quiet as a bone when I come in. No sound from the rest of the house. I wait a moment then open the fridge. Brilliant as a spaceship it exhales cold confusion. My mother lives alone and eats little but her fridge [is always crammed. After extracting the yogurt container from beneath a wily arrangement of leftover blocks [of Christmas cake wrapped in foil and prescription medicine bottles I close the fridge door. Bluish dusk fills the room like a sea slid back. I lean against the sink. White foods taste best to me and I prefer to eat alone. I don’t know why. Once I heard girls singing a May Day song that went: Violante in the pantry Gnawing at a mutton bone How she gnawed it How she clawed it When she felt herself alone. Girls are cruelest to themselves. Someone like Emily Brontë, who remained a girl all her life despite her body as a [woman, had cruelty drifted up in all the cracks of her like [spring snow. We can see her ridding herself of it at various times with a gesture like she used to brush the carpet. Reason with him and then whip him! was her instruction (age six) to her father regarding brother Branwell. And when she was 14 and bitten by a rabid dog she [strode (they say) into the kitchen and taking red hot tongs from the [back of the stove applied them directly to her arm. Cauterization of Heathcliff took longer. More than thirty years in the time of the novel, from the April evening when he runs out the back [door of the kitchen and vanishes over the moor because he overheard half a sentence of Catherine’s (“It would degrade me to marry Heathcliff”) until the wild morning when the servant finds him stark dead and grinning on his rainsoaked bed upstairs in Wuthering Heights. Heathcliff is a pain devil. If he had stayed in the kitchen long enough to hear the other half of Catherine’s [sentence (“so he will never know how I love him”) Heathcliff would have been set free. But Emily knew how to catch a devil. She put into him in place of a soul the constant cold departure of Catherine from his [nervous system every time he drew a breath or moved thought. She broke all his moments in half, with the kitchen door standing open. I am not unfamiliar with this half-life. But there is more to it than that. Heathcliff’s sexual despair arose out of no such experience in the life of Emily [Brontë, so far as we know. Her question, which concerns the years of inner cruelty that can [twist a person into a pain devil, came to her in a kindly firelit kitchen (“kichin” in Emily’s spelling) where she and Charlotte and Anne peeled potatoes together and made up stories with the old house dog Keeper at [their feet. There is a fragment of a poem she wrote in 1839 (about six years before Wuthering Heights) that says: That iron man was born like me And he was once an ardent boy: He must have felt in infancy The glory of a summer sky. Who is the iron man? My mother’s voice cuts across me, from the next room where she is lying on the sofa. Is that you dear? Yes Ma. Why don’t you turn on a light in there? Out the kitchen window I watch the steely April sun jab its last cold yellow streaks across a dirty silver sky. Okay Ma. What’s for supper?
Teresa di Dio
“il dolore mi possiede O demone doloroso” Teresa viveva in un suo personale cubo nero. L’ho vista colpire il muro ovunque si muovesse. Malediceva il suo cuore che era, a suo dire, lacerato e il suo naso che era stato più volte fratturato. Alcuni devono combattere in ogni momento della loro vita che Dio ha foderato con un animale in fiamme – perché penso Dio voglia che quell’animale sia tenuto in vita. Con il suo naso Teresa metteva in discussione questo progetto divino. Al suo cuore Dio mandò una risposta. Dopo la sua morte l’autopsia rivelò che era davvero lacerato. Si dovettero falsificare fotografie dell’evento (con del filo rosso e un vecchio guanto dorato) mentre le lenti continuavano a sciogliersi. (Da La verità su Dio)
Teresa Of God
“the aching has hold of me O grievous daimon” Teresa lived in a personal black cube. I saw her hit the wall each way she moved. She cursed her heart which was, she said, rent and her nose which had been broken again and again. Some people have to fight every moment of their [lives which God has lined with a burning animal – I think because God wants that animal kept alive. With her nose Teresa questioned this project of God’s. To her heart God sent answer. The autopsy after her death revealed it was indeed rent. Photographs of the event had to be faked (with red thread and an old gold [glove) when the lens kept melting.
Uomini della TV: Ettore
II Ettore nacque per essere un principe troiano, non un uomo [della TV, da qui il suo successo. Le persone sbagliate funzionano alla TV, sono così [ovviamente un’anima scissa e tutti ne amiamo il pathos. Seguiamo Ettore alla vigilia delle riprese nella Valle della Morte. Ettore riposa nella sua armatura sul letto del motel osservando sé stesso [e le sue rosse labbra in alto sopra la testa. Il soffitto è riflesso nel fuoco divino. La tua Legge ha preso possesso delle mie viscere, mormora. Il suo rossetto gli sorride sottosopra. Fuori dalla finestra può vedere un orizzonte di basse [montagne che vanno brune da un capo all’altro. Emettono un sibilo. Oh principe troiano! Burro e miele tu possa mangiare, che tu sappia rigettare il male e scegliere il bene. La TV è intrinsecamente cinica. Parla all’occhio di chi guarda, ma la mente non ha occhi. (Da Uomini della TV)
TV Men: Hektor
II Hektor was born to be a prince of Troy not a man of [TV, hence his success. Wrong people look good on TV, they are so obviously a soul divided and we all enjoy the pathos of that. Let us join Hektor on the eve of the Death Valley shoot. Hektor lies on the motel bed in his armour observing himself and [his red lips high overhead. The ceiling is mirrored in divine fire. Your Law has got hold of my entrails, he murmurs. His lipstick grins at him upside down. Out the window he can see a horizon of low brown [mountains laid end to end. They make a hissing sound. O prince of Troy! Butter and honey shall you eat, that you may know to refuse the evil and choose the good. TV is inherently cynical. It speaks to the eye, but the [mind has no eye.
Articoli correlati
Nessun articolo correlato.
-
L’interpretazione e noi
-
Legami di Eshkol Nevo: un viaggio tra cuori affamati
-
Un monito per il presente: l’antimilitarismo di Francesco Misiano
-
Su Il popolo è immortale di Vasilij Grossman
-
Breve storia dell’amnesia
-
-
La scrittura e noi
-
Linda
-
Su “Il sessantotto e noi” di Romano Luperini e Beppe Corlito
-
A proposito di L’Avversario di Emmanuel Carrère
-
“L’unico modo che abbiamo per non precipitare nel terrore”. Intervista a Edoardo Vitale
-
-
La scuola e noi
-
Dalle conoscenze, alle competenze, all’affettività: utopia o distopia di una professione?
-
Dante al Buonarroti. Fare esperienza del testo dantesco
-
Matteotti cento anni dopo, fra storia e didattica
-
Politica e cultura: i dilemmi che abbiamo creduto oltrepassare. Verso una nuova stagione di lotte nella scuola?
-
-
Il presente e noi
-
Il convegno di LN: i laboratori/3. Leggere la poesia d’amore medievale nella secondaria di primo e di secondo grado
-
Il convegno di LN: i laboratori/2. Tra narrazione e argomentazione
-
Il convegno di LN: i laboratori/1. Oltre le ideologie del digitale
-
Il convegno di LN: le relazioni/3. La formazione docenti (di letteratura) iniziale e in itinere
-
Commenti recenti
- Giuseppe Muraca su Su “Il sessantotto e noi” di Romano Luperini e Beppe CorlitoPer rimanere nel tema, Pisa è stato uno dei grandi centri del rinnovamento politico e…
- Roberto Bugliani su Su “Il sessantotto e noi” di Romano Luperini e Beppe CorlitoA mio avviso, un ulteriore elemento da valutare (che, basandomi almeno per il momento su…
- Ennio Abate su Su Il popolo è immortale di Vasilij GrossmanUn tema come quello dell’esperienza di “costruzione del socialismo in Urss” o dell'”esperimento profano” (Di…
- Eros Barone su Su Il popolo è immortale di Vasilij GrossmanCaro Corlito, non è la tua recensione, straccamemte sospesa tra filisteismo e liquidazionismo, tutta interna…
- Manola Lattanzi su Dalle conoscenze, alle competenze, all’affettività: utopia o distopia di una professione?Da docente di lettere in un istituto professionale condivido tutto ciò che ha scritto. Sono…
Colophon
Direttore
Romano Luperini
Redazione
Antonella Amato, Emanuela Bandini, Alberto Bertino, Linda Cavadini, Gabriele Cingolani, Roberto Contu, Daniele Lo Vetere, Morena Marsilio, Luisa Mirone, Stefano Rossetti, Katia Trombetta, Emanuele Zinato
Caporedattore
Roberto Contu
Editore
G.B. Palumbo Editore
Lascia un commento